🏛 The dry, dusty recitation of facts rarely captures people’s imagination for long.
That’s why today’s museums focus on interactive experiences that make learning much more fun and exciting.
とは何かを学ぶために読み続けてください。 インタラクティブミュージアム、それを開催するためのアイデア、展示会を盛り上げるためのヒント。
目次
- 概要
- インタラクティブミュージアムとは何ですか?
- インタラクティブな博物館展示を効果的に開催するためのヒント
- インタラクティブな博物館のアイデア
- 伝統的な博物館と体験型博物館の違い
- 博物館をよりインタラクティブにするにはどうすればよいでしょうか?
- インタラクティブな博物館展示の重要性
- まとめ
概要
インタラクティブな博物館を発明したのは誰ですか? | ジェフリー・ショー |
世界の有名な体験型博物館 5 つは何ですか? | SPYSCAPE New York, ArtScience Museum Singapore, Cité de l’espace – France, Haus der Musik – Vienna and National Museum of Singapore. |
インタラクティブミュージアムとは何ですか?
Traditional exhibits show you interesting objects, but interactive exhibitions let you actually experience them. You’re not just a passive viewer – you’re an active participant exploring new ideas.
インタラクティブ博物館のキュレーターは、単に工芸品を展示するのではなく、オブジェクトに命を吹き込むインタラクティブなアクティビティをデザインして展示します。
彼らはタッチスクリーン、シミュレーション、仮想現実などのテクノロジーを使用して、コンテキストを与え、オブジェクトの背後にあるストーリーを伝えます。
Interactive exhibits tap into multiple senses – you can see, hear, touch, and even smell and taste parts of the experience.
You grasp the object by grasping the object – literally and figuratively. That kind of meaningful, immersive interaction creates an experience you’ll never forget.
インタラクティブな博物館展示を効果的に開催するためのヒント

インタラクティブな博物館の設立には少し手間がかかりますが、長期的には必ず利益が得られます。 そして、その真髄を確実に掴むために、以下の 10 のヒントを博物館展示の実践的なアイデアとして活用してください👇
1 – Make it hands-on. 訪問者は物を見るだけでなく、触れたり操作したりしたいと考えています。 物理的に参加できるインタラクティブな要素を提供します。
2 – Tell a story. 工芸品をより大きな物語に結びつけ、訪問者がその物語に入り込み、自分自身もその一部であると想像することができます。 関連性があり、説得力のあるものにしましょう。
3 – Use multimedia. Combine audio, video, animations and graphics with physical elements to engage visitors’ senses and maximise learning.
4 – Make it social. 小グループのコラボレーションとディスカッション向けのデザイン。 発見を共有することで、学習はより豊かで記憶に残るものになります。
5 – Provide context. Give visitors background on the artefacts – what, when, where, how and why they are important. Without context, objects have little meaning.
6 – Limit text. テキストを多用しすぎると、訪問者は積極的な探索者ではなく、受動的な読者になってしまいます。 テキストは簡潔にし、ビジュアルやインタラクションで補足します。
7 – Set a clear goal. 訪問者に読んでもらいたい重要なテーマ、メッセージ、要点を特定します。 次に、その目標を達成するために展示をデザインします。
8 – Test and iterate. Get feedback from test audiences and revise/improve interactive elements based on how well they help achieve the exhibit’s learning goals.
9 – Make it challenging. The right amount of difficulty can motivate visitors to persist and expand their thinking. But don’t make it frustrating.
10 – Allow for discovery. 訪問者は、決められた直線的な道をたどるのではなく、自分の思うままに探索できる自由を与えてください。
The overall aim is to get visitors actively engaged in exploring your artefacts in a memorable, meaningful way – using interaction, storytelling, multimedia and context. Testing prototypes with target audiences and refining them based on feedback will help ensure your final interactive exhibit truly comes to life for visitors✨
インタラクティブな博物館のアイデア
#1. 拡張現実 (AR)

拡張現実体験により、展示物が生き生きとして、予期せぬ遊び心のある方法で情報が共有されます。
Try an interactive multi-touch screen that rotates to reveal different angles and extra layers of digital information about your interactive museums – or glimpses into its past.
訪問者は自分で画面を回転させて操作することができ、進むにつれて追加されたコンテキストと深みを発見できます。
#2. バーチャルリアリティ

Ever dreamed of exploring places you’ll likely never get to in real life? With virtual reality exhibitions, the sky is the limit.
Want to get up close to a T-rex? Feel what it’s like to walk on the moon? Now you can, without ever leaving the museum.
VR has a way of making the abstract concrete and the imaginary real. That’s the power of this technology to transport people’s minds – and create memories – in wholly immersive ways conventional exhibits just can’t match.
#3. マルチタッチディスプレイケース

Interactive exhibit design is one of the most significant parts of a successful museum. Keeping exhibits safe while still letting people interact is a balancing act – but the right display case can hit that sweet spot.
Visitors can interact by touching the glass – rotating turntables, zooming in on details, calling up more information – without ever handling the actual artefacts.
ディスプレイケースは人とオブジェクトの間のインターフェースとなり、インタラクションを促進しながらオブジェクトを保護します。
適切な照明、高解像度の画面、インタラクティブな機能により、シンプルな展示ケースが没入型の体験に変わります。
Visitors can discover more about your exhibits through touch, sight and sound – all while the objects themselves remain safely secured.
#4. インタラクティブな壁

A blank wall holds unlimited possibilities – if you know how to fill it with the right ideas.
A simple touch can reveal hidden layers of information, trigger animations, or transport visitors into a virtual environment closely tied to the exhibit’s mission and values.
ハイテク、低摩擦媒体と展示デザインを組み合わせたインタラクティブな壁は、観客を魅了し、インスピレーションを与え、立ち去った後も長く記憶に残る方法でコンセプトに命を吹き込みます。
#5. マルチタッチ回転スクリーン

指を回すだけで、元の状態に戻すことができます。 French’s Bastille day in 1789 or the prehistoric era in real time – in a stunning 360-degree panorama.
The rotational displays of multi-touch rotating screen tap into people’s innate desire to navigate, control and reshape their surroundings – and in the process, truly grasp what you’re trying to convey.
伝統的な博物館と体験型博物館の違い
従来の博物館とインタラクティブな博物館の間には、いくつかの重要な違いがあります。
• Exhibits – Traditional museums tend to have static exhibits that display objects passively for viewing. Interactive museums incorporate hands-on exhibits, simulations, multimedia and interactive technologies that allow visitors to actively engage with the content.
• Learning – Interactive museums aim to facilitate experiential learning through immersive experiences. Traditional museums typically rely more on lecturing and one-way information transfer.
• Visitor role – In traditional museums, visitors take a passive role as spectators or readers. In interactive museums, visitors become active participants in the exhibits and take a more self-directed role in constructing their own learning experiences.
• Interactivity – Obviously, interactive museums have a higher degree of interactivity built into the exhibits through elements like touch screens, simulations, games, etc. Traditional museums tend to have lower interactivity and rely more on static objects for viewing.
• Goal – The goal of traditional museums is often to preserve and share cultural heritage and knowledge. Interactive museums aim not just to share knowledge, but to facilitate visitor engagement, experiential learning and even transformation through immersive experiences.
• Experience – Interactive museums seek to provide visitors with an entertaining, memorable and engaging experience in addition to an educational one. Traditional museums tend to focus more narrowly on the educational aspects.
博物館をよりインタラクティブにするにはどうすればよいでしょうか?
博物館をよりインタラクティブにするための重要な要素がいくつかあります。
• タッチスクリーンとインタラクティブな展示を使用する: マルチメディア インタラクティブ ステーション、タッチスクリーン、および実践的なアクティビティを設置して、訪問者が単に静的な表示を受動的に見るのではなく、コンテンツに積極的に参加できるようにします。 これにより、その経験がより思い出深く、教育的なものになります。
• シミュレーションとゲームの組み込み: シミュレーション、仮想現実体験、および 教育ゲーム あなたのコレクションに関連して、訪問者が実験し、選択し、その結果を確認できるようにします。 これにより、抽象的な概念や歴史的出来事がより具体的で関連付けやすくなります。
• 小グループ向けのデザイン: ディスカッション、コラボレーション、インタラクティブ要素の共有制御を通じて、訪問者が一緒に物事を探索し発見できるようにする展示を作成します。 ソーシャル学習は経験を強化します。
• コンテキスト情報の提供: テキスト、タイムライン、ビデオ、オーディオ、およびインタラクティブ タイムラインを使用して展示に関する適切な背景を提供し、訪問者が見ているものや経験しているものについての豊富な枠組みを把握できるようにします。 コンテキストがなければ、インタラクションは意味を失います。
インタラクティブな博物館展示の重要性
インタラクティブな博物館展示は、次のような訪問者の体験を変えます。
• 実践的な対話を通じて、より効果的な学習を促進します。
• 没入型シミュレーションを通じて好奇心、驚き、創造性を刺激します。
• Leveraging emerging technologies to create novel experiences beyond what’s possible with static displays alone.
まとめ
インタラクティブな博物館の採用 インタラクティブな活動、実践的な体験とマルチメディアにより、訪問者を積極的に引き込み、よりインパクトがあり、記憶に残る、革新的な体験を促進します。 豊かな文脈に沿ったストーリーテリングと組み合わせると、深く忘れられない学習が得られます。