Top 119+ angielskich słów slangowych | Zaktualizowano w 2024 r

Edukacja

Astrid Tran 17 grudnia 2023 14 czytaj min

Ile Angielskie słowa slangowe czy wiesz? Szukasz przykładów slangu angielskiego w 2024 roku?

Do you find English so hard to learn? You have been learning English for at least a couple of years, even a decade but still cannot speak naturally to or hard to catch native speaker’s phrases precisely? There should be a language gap between what you learn in school and real life.

Faktem jest, że native speakerzy tak często używają angielskich słów slangowych w swoich rozmowach. Istnieje duże prawdopodobieństwo, że możesz zbytnio skupić się na nauce słownictwa akademickiego i przegapić naukę słynnych angielskich słów slangowych. 

W tym artykule sugerujemy nowy aspekt nauki z Word Cloud, aby poprawić swoje kompetencje w języku angielskim, w szczególności angielskich słów slangowych. Będziesz miał szansę uzyskać dostęp do ostatecznej listy ponad 119 najsłynniejszych angielskich słów slangowych, zwrotów, ich znaczenia i przykładów, które są używane zarówno w Ameryce, jak iw Anglii, a także niektórych starych angielskich słów slangowych. 

So if you’re looking for slang words list, keep reading!

O platformie

Kiedy wynaleziono slangowe słowa?1600
Co to oznacza dla YEETA?Rzucić
Co oznacza Sket w Wielkiej Brytanii?Rozwiązła dziewczyna lub kobieta
Przegląd Angielskie słowa slangowe – Slang words in English
Techniki burzy mózgów – sprawdź przewodnik, jak lepiej wykorzystywać chmurę słów!

Spis treści

Angielskie słowa slangowe
Angielskie słowa slangowe dla lepszej komunikacji

Więcej wskazówek dotyczących AhaSlides

Powody, dla których warto uczyć się angielskiego slangu

Jeśli nadal zastanawiasz się, dlaczego nauka angielskiego slangu jest korzystna, oto pięć powodów:

  • Dopasuj się do nowego środowiska i szybko rozwijaj sieci relacji
  • Zwiększenie wskaźnika trafności wypowiedzi i zapobieganie faux pas i nieporozumieniom
  • Promowanie poczucia przynależności i głębokich związków z kulturą i tradycjami
  • Uczenie się głębokiego wglądu w lokalną historię i wydarzenia z przeszłości
  • Przedstawianie osobistych opinii i wywoływanie emocji w bardziej świeży i znaczący sposób radzenia sobie z każdym rodzajem rozmowy i wypowiedzi

alternatywny tekst


Zacznij w kilka sekund.

Oprócz angielskich słów slangowych dowiedz się, jak skonfigurować odpowiednią internetową chmurę słów, gotową do podzielenia się z tłumem!


🚀 Zdobądź darmowy WordCloud☁️

British Slang Words – English Slang Words

  1. As – jest używany do opisania czegoś niesamowitego. Słowo popularne na północy i wśród młodzieży.
  2. Ładunek tosh – służy do opisania czegoś, co nie jest zbyt dobre. Na przykład twój wykładowca może opisać twój esej „jako ładunek śmieci”…. szorstki!
  3. Kolana pszczół – fraza nie odnosi się do pszczół ani kolan, ale jest idiomem oznaczającym doskonałe. Stał się popularny w latach dwudziestych XX wieku wraz z „kocimi wąsami”.
  4. Ptak: To brytyjski slang określający dziewczynę lub kobietę.
  5. Grono – The short for the word “beverages,” usually alcoholic, most often beer.
  6. Krwawy: W brytyjskim slangu „krwawy” kładzie nacisk na komentarz lub inne słowo. „To jest cholernie genialne!” na przykład. Jest uważane za łagodne przekleństwo (przekleństwo), ale ze względu na powszechne użycie jest ogólnie akceptowalne. Na przykład: „O cholera!”
  7. Zwariowany: Can mean either “crazy” or “angry” depending on the context. Someone can be “completely bonkers” or can “go bonkers” (the latter can also mean losing your temper).
  8. Bzdura – You get a bollocking when you’ve done something you shouldn’t have. “I didn’t do my homework and the teacher gave me a right bollocking”.
  9. Hak rzeźnicki –pochodzi z East End w Londynie i jest rymowanym slangiem oznaczającym spojrzenie.
  10. Nie można być wkurzonym: Powszechnie używane zdanie w brytyjskim slangu to „Can't be arsed”. To mniej uprzejma wersja powiedzenia, że ​​nie możesz się czymś zająć. Możesz również zobaczyć to w skrócie „CBA” w mowie tekstowej.
  11. Namaste: Uniwersalne słowo, którego można użyć jako toastu, podziękować komuś lub nawet pożegnać się.
  12. Bez sera – to dziwaczny eufemizm oznaczający bycie nieszczęśliwym. Oczywiście byłbyś nieszczęśliwy, gdyby twój ser się zepsuł! Może być używany w sytuacjach swobodnych i formalnych, na przykład ktoś może powiedzieć „Jestem wściekły, że zjadłeś ostatni kawałek ciasta”.
  13. Zachwycony: If someone is “chuffed,” they are very happy or delighted
  14. Nie żyje: A common English slang word for “very”, particularly in the north of England. “Did you see that bloke? He’s dead gorgeous”.
  15. Ośle lata – Najwyraźniej osioł żyje od dawna, więc kiedy ktoś mówi „nie widziałem cię dla osła”, mówi, że nie widział cię od dawna.
  16. Sprytny: Niewiarygodny. Osoba może być podejrzana, ale przedmiot też: „Myślę, że zjadłam podejrzane curry”.
  17. Bułka z masłem – Zabawny i dziecinny sposób wyrażania czegoś jest łatwy do wykonania lub zrozumienia. Ośmielamy się użyć go następnym razem, gdy wykładowca będzie coś wyjaśniał.
  18. Ucho – jest wyrażeniem używanym do opisania kogoś, kto jest piętnowany. Na przykład możesz usłyszeć, jak ktoś mówi: „Dostali słono za to, że byli tak głośni zeszłej nocy”.
  19. Koniec: Londyński slang określający obszar, z którego pochodzisz. Ważne jest, aby reprezentować swoje cele.
  20. Wymyślny: Używany jako czasownik, aby wyrazić pragnienie czegoś lub kogoś. „Naprawdę mi się podoba” to zawód budzący zainteresowanie miłością, ale możesz też zapytać kogoś: „Masz ochotę na lunch?”.
  21. Chłosta martwego konia – próbować znaleźć rozwiązanie problemu, który jest nierozwiązywalny. Na przykład: „Wychłostasz zdechłego konia, prosząc Martę o przeprowadzkę do Wielkiej Brytanii – ona nienawidzi deszczu”
  22. Dowcipy: Używany jako przymiotnik w znaczeniu „zabawny” lub po prostu „zabawny”. „Chodźmy dziś wieczorem do miasta, stary, to będą żarty”.
  23. Jestem łatwy – następnym razem, gdy będziesz w restauracji i twoi znajomi zastanawiają się, co zamówić, po prostu powiedz „zamów cokolwiek. Jestem łatwy”. To sygnał, że jesteś zadowolony z tego, co zamówią.
  24. Dżemy Jima – to slang określający piżamę, a jako student usłyszysz „Myślę, że czas założyć dżemy Jima i iść do łóżka – jestem wykończony!” - bardzo!
  25. Cytrynowy: Jeśli uważasz, że ktoś wygląda głupio, ponieważ jest nieśmiały lub powolny w działaniu, możesz powiedzieć, że jest jak cytryna. Np .: Po prostu stałem tam jak cytryna.
  26. Bujny: Heard a lot in Wales but also in parts of northern England to mean “great” or “very nice”.
  27. Zostaw to – oznacza, że ​​chcesz, aby ktoś przestał robić lub mówić coś, co Cię denerwuje lub irytuje.
  28. Plonker: Someone who is a bit stupid or annoying. A little bit more affectionate than calling someone a pillock. “Don’t be such a plonker”.
  29. Wstrząsnął: London street slang for “scared”.
  30. Rosie Lee – to rymowany slang cockney na filiżankę herbaty.
Angielskie słowa slangowe
Angielskie słowa slangowe

RF: Międzynarodowa szkoła języka angielskiego w Oksfordzie, Wix

American Slang – English Slang Words

  1. Bummer: Rozczarowanie. Np. „To taki koszmar. Przykro mi, że tak się stało.
  2. Pisklę: słowo wskazujące na dziewczynę lub młodą kobietę. Np. „Ta laska jest zabawna”.
  3. Chłód: oznacza relaks. Np.: Pojadę do Paryża, żeby odpocząć przed nadchodzącymi wakacjami
  4. Chłodny: taki sam jak niesamowite oznacza „świetny” lub „fantastyczny”. Pokazuje również, że zgadzasz się z pomysłem podanym przez innych.
  5. Leniuch: a person who takes little or no exercise and watches a lot of television. Eg: ‘It is no good you being a couch potato and having a Dobermann”
  6. Dopchać: Ucz się jak szalony. Np.: Idę na sprawdzian z historii i teraz muszę wkuć jak najwięcej wiedzy. 
  7. płatkowaty: jest używany do opisania kogoś niezdecydowanego. Np.: „Garry jest taki łuszczący się. Nigdy nie pojawia się, kiedy mówi, że to zrobi.
  8. Prztyczek: film. Np.: Warto obejrzeć film Avatar.
  9. hypebeast: Ktoś, kto chce tylko być popularny
  10. nawet nie mogę!: used without the following phrase to indicate that the speaker is overwhelmed with emotion. Eg: “This is just so ridiculously cute. I can’t even.”
  11. nie kupuję tego: I don’t believe it
  12. jestem na dole: Mogę dołączyć. Np. „Mam ochotę na ping-ponga”.
  13. jestem grą: I’m up for that. Eg: that you are willing to do it/want to do it. Eg: does anyone want to go to a nightclub tonight? I’m game.
  14. W krótkim czasie: Wkrótce. Np. „Zaraz odrobimy pracę domową”.
  15. W torbie: North American word for drunk. Eg: After a long night in the pubs, he was in the bag”
  16. To było do bani: To było złe/słabej jakości. Np. „Ten film był do bani”.
  17. Kulawy: Przeciwieństwo fajnych lub fantastycznych. Np. „To takie żałosne, że nie możesz dziś wyjść”.
  18. Rozjaśnić: oznacza relaks. Np. "Rozjaśnić! To był wypadek."
  19. Mój zły: oznacza Mój błąd. Np. "Mój błąd! Nie chciałem tego zrobić.
  20. Nic takiego – It’s not a problem. Eg: “Thanks for tutoring me, David!”  – “No biggie, Lala.”
  21. Once in a blue moon: means very rarely. Eg: “he comes round once in a blue moon”
  22. Imprezowicz: someone who enjoys parties and party activities very much and goes to as many as possible. Eg: Sarah’s a real party animal – she likes to dance all night.
  23. Zdzierstwo: Zakup, który był bardzo zawyżony. Np. „Ten futerał na telefon był zdzierstwem”.
  24. Tak samo tutaj: mean “I agree”. Eg: “I’m having a hard time studying for this exam.” – “Same here.”
  25. Wynik: Zdobądź to, czego chcesz, lub uprawiaj seks z kimś, kogo zwykle dopiero co poznałeś: A więc zdobyłeś gola zeszłej nocy?
  26. Zepsuć: Zrobić błąd. Np. „Przepraszam, że spieprzyłem sprawę i zapomniałem o naszych planach”.
  27. That’s the stuff: That’s really great or satisfying. Eg: Ah, that’s the stuff. Nothing like a cold beer after a long day’s work.
  28. To rad: That’s exceptionally good, excellent, cool, or exciting. Eg: You’re going to the BlackPink concert too? That’s rad!
  29. Wiązanie węzła: Jeśli mówisz, że dwie osoby wiążą węzeł, masz na myśli, że biorą ślub. Np.: Len ożenił się z Kate pięć lat temu. 
  30. zmarnowany – Nietrzeźwy. Np. „Zmarnowała się zeszłej nocy”.

RF: Berlitz, brać lekcje, języki oksfordzkie

Chmura słów AhaSlides - angielskie slangowe słowa
What are your favourite English slang words? – AhaSlides Word Cloud
  1. Świeci: używane do opisania czegoś ekscytującego, niesamowitego lub fajnego.
  2. Savage: odnosi się do czegoś surowego, brutalnie szczerego lub imponującego.
  3. fam: Short for “family” and used to refer to close friends or a tight-knit group.
  4. Tak: Używane do wyrażania podniecenia lub entuzjazmu, któremu często towarzyszy czynność fizyczna.
  5. Zabić: Zrobić coś wyjątkowo dobrze lub wyglądać niesamowicie.
  6. Zgiąć: Popisywanie się lub pokazywanie czegoś z dumą, często związane z osiągnięciami lub majątkiem.
  7. GOAT: Acronym for “Greatest of All Time,” used to refer to someone or something as the best in their field.
  8. Bae: An affectionate term for a significant other or loved one, short for “before anyone else.”
  9. Świecą się: odnosi się do znaczącej pozytywnej zmiany w wyglądzie lub pewności siebie.
  10. herbata: Gossip or information about someone’s personal life, similar to sharing “hot” news.
  11. Bez czapki: Means “no lie” or “I’m not kidding,” often used to emphasize the truth of a statement.
  12. Spragniony: Desperacko pragnie uwagi lub potwierdzenia, zwłaszcza w kontekście romantycznym lub towarzyskim.
  13. Klaps: wpływ lub popularność, często kojarzona z obecnością w mediach społecznościowych.
  14. FOMO: Acronym for “Fear of Missing Out,” describing the feeling of being left out from an event or experience.
  15. unosimy się: Używane do opisywania czegoś jako idealnego, bez skazy lub dobrze złożonego.
  16. Vibe: Odnosząc się do atmosfery lub uczucia sytuacji, miejsca lub osoby.
  17. Obudził: Świadomość problemów społecznych i politycznych, często używana do opisania stanu świadomości.
  18. Extra: przesadne, dramatyczne lub przesadne zachowanie.
  19. Sis: określenie pieszczotliwe wśród przyjaciół, niezależnie od płci.
  20. Ghosting: Nagłe zerwanie komunikacji z kimś, zwłaszcza w kontekście romantycznym, bez wyjaśnienia.

N

Best Trendy Sayings in 2024 – English Slang Words

  1. “It hits different”: Używane do opisania doświadczenia lub uczucia, które jest wyjątkowe lub bardziej intensywne niż zwykle.
  2. “I’m baby”: humorystyczny sposób wyrażania bezbronności lub potrzeby opieki, często używany w żartobliwym kontekście.
  3. “No vibes”: Indicates that a situation or interaction doesn’t have a positive or enjoyable atmosphere.
  4. “That’s sus”: Short for “suspicious,” used to express skepticism or doubt about someone or something.
  5. “Big mood”: wyrażenie wskazujące na silną zgodność lub powiązanie z czymś, co ktoś powiedział lub zrobił.
  6. “And I oop—”: wykrzyknik często używany w humorystyczny sposób, aby wyrazić zdziwienie, szok lub nagłe uświadomienie sobie.
  7. “Lowkey” and “Highkey”: “Lowkey” means subtly or secretly, while “highkey” means openly or with strong emphasis.
  8. “Periodt”: Used to emphasize the finality or truth of a statement, similar to “that’s a fact.”
  9. “Chillin’ like a villain”: A play on the phrase “chillin’ like a villain,” used to convey a relaxed attitude.
  10. “Sksksk”: Onomatopeiczny wyraz śmiechu, często używany w wiadomościach tekstowych lub rozmowach online.
  11. “I can’t even”: Używane do wyrażenia przytłoczenia, szoku lub braku słów na opisanie sytuacji.
  12. “Send it”: zachęta do podjęcia ryzyka lub pójścia na coś bez wahania.
  13. „Zniszczony”: Uczucie emocjonalnego lub fizycznego wyczerpania lub wyczerpania po trudnym doświadczeniu.
  14. „Chwile”: Odnosząc się do konkretnej sytuacji lub wydarzenia, które było zabawne, niezręczne lub możliwe do odniesienia.
  15. “It’s a vibe”: opisywanie sytuacji, miejsca lub rzeczy, które mają przyjemną lub fajną atmosferę.
  16. “Keep it 100”: Zachęcanie kogoś do szczerości i autentyczności w swoich działaniach lub wypowiedziach.
  17. “Vibing”: Cieszenie się lub dobre samopoczucie w obecnej chwili lub sytuacji.
  18. “Yasss”: Entuzjastyczna afirmacja lub zgoda, często używana do okazania ekscytacji lub wsparcia.
  19. “Stay woke”: Radzenie innym, aby byli świadomi i informowani o kwestiach społecznych i politycznych.
  20. “I’m dead”: wyrażanie skrajnego śmiechu lub szoku, często używane w odpowiedzi na coś zabawnego lub zaskakującego.

Gen Z Slang – Best Slang Terms

Sprawdź 20 najpopularniejszych współczesnych slangów z pokolenia Z i Alpha!

  1. „Simp”: Used to describe someone who is overly attentive or submissive to someone they’re attracted to.
  2. “Glow up”: odnosi się do pozytywnej przemiany w wyglądzie, pewności siebie lub stylu życia.
  3. "Okrutny": Describing something that’s cool, impressive, or brutally honest.
  4. “Finsta”: prywatne lub fałszywe konto na Instagramie, na którym użytkownicy udostępniają bardziej osobiste lub niefiltrowane treści.
  5. “Cancel” or “Cancelled”: odnosi się do odrzucania lub bojkotowania kogoś lub czegoś z powodu postrzeganego zachowania obraźliwego.
  6. “Vibe check”: Playfully assessing someone’s current emotional state or overall mood.
  7. “Flex”: Showing off or bragging about one’s achievements or possessions.
  8. “Clout”: Wpływ, popularność lub uznanie, często uzyskiwane za pośrednictwem mediów społecznościowych.
  9. “Cap”: Short for “lie,” often used to call out someone for not telling the truth.
  10. "Herbata": Gossip or information about someone’s personal life.
  11. “On fleek”: Describing something that’s perfectly done or looks great.
  12. “No cap”: Similar to “for real” or “truthfully,” used to emphasize honesty.
  13. “FOMO”: Acronym for “Fear of Missing Out,” referring to the fear of not being included in an event or experience.
  14. “I’m baby”: humorystyczny sposób wyrażania bezbronności lub potrzeby opieki.
  15. "KOZA": Acronym for “Greatest of All Time,” used to describe someone or something at the top of their game.
  16. “Yeet”: okrzyk podniecenia lub energii, któremu często towarzyszy czynność fizyczna.
  17. “And I oop—”: Wyrażenie zaskoczenia, szoku lub uświadomienia sobie, często używane humorystycznie.
  18. “TikTok” or “TikToker”: Odnosząc się do platformy mediów społecznościowych TikTok i jej użytkowników.
  19. “FOMO”: Strach przed przegapieniem, opisujący niepokój związany z uczuciem pominięcia wydarzenia lub doświadczenia.
  20. “Sksksk”: Onomatopeiczny wyraz śmiechu lub podniecenia, często używany w rozmowach tekstowych.

Bottom Line


Basically, there is no way to speak like a native if you don’t add some English slang words in your vocabulary list. Learning new words is more challenging if you don’t practice them so often. If you are thinking of a game idea to learn new words effectively while having fun, why don’t you try Chmura słów AhaSlides.

Dla uczniów, nauczycieli i trenerów możesz wykorzystać grę Word Cloud, aby pomóc w tworzeniu fajnych i fantazyjnych programów do nauki i nauczania języków.

Często zadawane pytania

Dlaczego tworzone są słowa slangowe?

Słowa slangowe są ważne dla nieformalnej komunikacji, wyrażania tożsamości, utrzymywania dynamiki języka, wyrażania emocji lub postawy, tworzenia więzi wewnątrzgrupowych oraz luki pokoleniowej i buntu.

Jaka jest różnica między slangiem brytyjskim i amerykańskim?

British and American slangs differ due to variations in culture, history, and regional influences, including key influences like vocabulary, spelling and pronunciation, cultural references, regional variations and idiomatic expressions. It’s worth noting that slang is constantly evolving, and new terms emerge over time, so the differences mentioned above may not apply universally or may change with evolving language trends.

Jakie są stereotypowe brytyjskie rzeczy?

Stereotypowe brytyjskie rzeczy często obejmują brytyjski humor, herbatę, królewskość, akcenty, uprzejmość, czerwone piętrowe autobusy, rybę z frytkami, big ben, deszczową pogodę i mnóstwo sportu!

Jakie są stereotypowe amerykańskie rzeczy?

Stereotypowe amerykańskie rzeczy zwykle obejmują amerykańską flagę, fast foody, baseball, superbohaterów, pickupy, grilla, futbol amerykański i Święto Dziękczynienia!