Hur många Engelska slangord vet du? Letar du efter exempel på slang på engelska 2024?
Do you find English so hard to learn? You have been learning English for at least a couple of years, even a decade but still cannot speak naturally to or hard to catch native speaker’s phrases precisely? There should be a language gap between what you learn in school and real life.
Det är ett faktum att infödda använder engelska slangord i sina samtal så ofta. En stor möjlighet är att du kanske fokuserar för mycket på att lära dig akademisk vokabulär och missar att lära dig kända engelska slangord.
I den här artikeln föreslår vi en ny inlärningsaspekt med Word Cloud för att förbättra din engelska kompetens, i synnerhet engelska slangord. Du kommer att ha en chans att få tillgång till den ultimata listan över 119+ mest kända engelska slangord, fraser, deras betydelse och exempel som används i både Amerika och England, och några gamla engelska slangord också.
So if you’re looking for slang words list, keep reading!
Översikt
När uppfanns Slang Words? | 1600 |
Vad betyder det att YEET? | Att kasta |
Vad betyder Sket i Storbritannien? | Promiskuös tjej eller kvinna |
Innehållsförteckning
- Översikt
- Skälen att lära sig engelska Slang-ord
- British Slang – English Slang Words
- American Slang Words
- Populära slangord
- Trendiga ordspråk 2024
- Gen Z Slang
- The Bottom Line
- Vanliga frågor

Fler tips med AhaSlides
Skälen att lära sig engelska Slang-ord
Om du fortfarande undrar varför det är fördelaktigt att lära sig engelska Slang-ord, här är de fem anledningarna:
- Passa in den nya miljön och utöka relationsnätverket snabbt
- Öka graden av noggrannhet i uttryck och förhindra faux pas och missförstånd
- Främja en känsla av tillhörighet och ha djupa band till kultur och traditioner
- Lär dig djup insikt i lokal historia och tidigare händelser
- Att presentera personliga åsikter och framkalla känslor ett mer fräscht och meningsfullt sätt att hantera alla slags samtal och tal
Börja på några sekunder.
Utöver engelska Slang Words, lär dig hur du skapar ett ordentligt onlineordmoln, redo att dela med din publik!
🚀 Få gratis WordCloud☁️
British Slang Words – English Slang Words
- Ace – används för att beskriva något som är fantastiskt. Ett ord som är populärt i norr och bland ungdomar.
- En last med tosh – används för att beskriva något som inte är särskilt bra. Till exempel kan din föreläsare beskriva din uppsats "som en massa tosh" .... hård!
- Bin knän – frasen relaterar inte till bin eller knän utan är ett uttryck för utmärkt. Det blev populärt på 1920-talet tillsammans med "kattens morrhår."
- Fågel: Det här är brittisk slang för en tjej eller en kvinna.
- Bevvy – The short for the word “beverages,” usually alcoholic, most often beer.
- Bloody: Som brittisk slang lägger "blodig" tonvikt på en kommentar eller ett annat ord. "Det är jävligt briljant!" till exempel. Det betraktas som ett milt uttryck (svärord) men på grund av dess vanliga användning är det allmänt acceptabelt. Till exempel "Åh för helvete!"
- Bonkers: Can mean either “crazy” or “angry” depending on the context. Someone can be “completely bonkers” or can “go bonkers” (the latter can also mean losing your temper).
- Bollocking – You get a bollocking when you’ve done something you shouldn’t have. “I didn’t do my homework and the teacher gave me a right bollocking”.
- Slaktarkrok –härstammar från East End i London och är en rimmande slang för att ta en titt.
- Kan inte vara arsed: En vanlig brittisk slangmening är "Can't be arsed." Det här är en mindre artig version av att säga att du inte orkar göra något. Du kanske också ser detta förkortat till "CBA" i textspeak.
- Skål: Ett mångsidigt ord som kan användas som en skål, för att tacka någon eller till och med säga adjö.
- Ostade av – är en udda eufemism för att vara olycklig. Självklart skulle du vara olycklig om din ost gick av! Det kan användas i avslappnade och formella situationer, till exempel kan någon säga "Jag är förbannad över att du åt den sista tårtbiten."
- JÄTTEGLAD: If someone is “chuffed,” they are very happy or delighted
- Död: A common English slang word for “very”, particularly in the north of England. “Did you see that bloke? He’s dead gorgeous”.
- Åsnans år – Åsnan lever tydligen länge så när någon säger "Jag har inte sett dig för åsna" säger de att de inte har sett dig på länge.
- Tvivelaktiga: Opålitlig. En person kan vara tvivelaktig men det kan också ett invändning: "Jag tror att jag åt en tvivelaktig curry".
- Lätt som en plätt – Ett roligt och barnsligt sätt att uttrycka något är lätt att göra eller förstå. Vi vågar dig använda den nästa gång din föreläsare ska förklara något.
- Earful – är ett uttryck som används för att beskriva någon som blir tilltalad. Till exempel kan du höra någon säga "De fick ett öron för att vara så högljudda i går kväll."
- Ends: Londonslang för området du kommer ifrån. Det är viktigt att representera dina mål.
- Snygga: Används som verb för att visa en önskan om något eller någon. "Jag tycker verkligen om henne" är ett yrke av ett kärleksintresse, men du kan också fråga någon: "Är du sugen på lunch?".
- Piska en död häst – att försöka hitta en lösning på ett problem som är olösligt. Till exempel: "Du piskar en död häst genom att be Martha att flytta till Storbritannien – hon hatar regn"
- Skämt: Används som ett adjektiv, för att betyda "roligt" eller bara "roligt". "Låt oss åka in till stan ikväll kompis, det blir skämt".
- Jag är lätt – nästa gång du är på en restaurang och dina vänner diskuterar vad du ska beställa är det bara att säga "beställ vad som helst. Jag är lätt". Det är en signal om att du är nöjd med vad de än beställer.
- Jim syltar – är slang för pyjamas och som student får du höra ”Jag tror att det är dags att ta på mig Jim-sylten och lägga mig i sängen – jag är utmattad!” - mycket!
- Citron: Om du tycker att någon ser dum ut för att de är blyg eller långsam att vidta åtgärder, kan du säga att de är som en citron. T.ex.: Jag stod bara där som en citron.
- Lush: Heard a lot in Wales but also in parts of northern England to mean “great” or “very nice”.
- Lämna det ute – betyder att du vill att någon ska sluta göra eller säga något som du tycker är upprörande eller irriterande.
- Plonker: Someone who is a bit stupid or annoying. A little bit more affectionate than calling someone a pillock. “Don’t be such a plonker”.
- Skakade: London street slang for “scared”.
- Rosie lee – är cockney rimmande slang för en kopp te.

Rf: Oxford internationella engelska skola, Wix
American Slang – English Slang Words
- Besvikelse: En besvikelse. T.ex. "Det är så tråkigt. Jag är ledsen att det hände."
- Chick: ett ord för att indikera en flicka eller ung kvinna. T.ex. "Den bruden är rolig."
- Kyla: betyder slappna av. T.ex.: Jag kommer att åka till Pari för att koppla av inför min kommande semester
- kyla: samma som häftigt betyder "stor" eller "fantastisk". Det visar också att du är okej med en idé som ges av andra.
- Soffpotatis: a person who takes little or no exercise and watches a lot of television. Eg: ‘It is no good you being a couch potato and having a Dobermann”
- Plugga: Studera som en galning. T.ex.: Jag ska göra ett historietest och nu måste jag fylla på med så mycket kunskap som möjligt.
- Flakey: används för att beskriva någon som är obeslutsam. T.ex.: "Garry är så fläckig. Han dyker aldrig upp när han säger att han kommer.
- Flick: filmen. Exempel: Filmen Avatar är värd att titta på.
- hypebeast: Någon som bara vill vara populär
- Jag kan inte ens!: used without the following phrase to indicate that the speaker is overwhelmed with emotion. Eg: “This is just so ridiculously cute. I can’t even.”
- Det köper jag inte: I don’t believe it
- jag är nere: Jag kan gå med. T.ex. "Jag är sugen på pingis."
- jag är med: I’m up for that. Eg: that you are willing to do it/want to do it. Eg: does anyone want to go to a nightclub tonight? I’m game.
- På nolltid: Väldigt snart. T.ex. "Vi har våra läxor gjorda på nolltid."
- I påsen: North American word for drunk. Eg: After a long night in the pubs, he was in the bag”
- Det sög: Det var dålig/dålig kvalitet. T.ex. "Den filmen sög."
- Lam: Motsatsen till cool eller fantastisk. T.ex. "Det är så halt att du inte kan gå ut ikväll."
- Lys upp: betyder slappna av. T.ex. "Lys upp! Det var en olycka."
- Jag är dålig: betyder mitt misstag. T.ex. "Mitt fel! Jag menade inte att göra det."
- Ingen biggie – It’s not a problem. Eg: “Thanks for tutoring me, David!” – “No biggie, Lala.”
- Once in a blue moon: means very rarely. Eg: “he comes round once in a blue moon”
- Festprisse: someone who enjoys parties and party activities very much and goes to as many as possible. Eg: Sarah’s a real party animal – she likes to dance all night.
- Rip-off: Ett köp som var väldigt dyrt. T.ex. "Det där telefonfodralet var en rip-off."
- Samma här: mean “I agree”. Eg: “I’m having a hard time studying for this exam.” – “Same here.”
- Betyg: Få vad du vill, eller ha sex med någon som du vanligtvis precis har träffat: Gjorde du mål igår kväll då?
- Skruva upp: Att göra ett misstag. T.ex. "Förlåt att jag stökade till och glömde våra planer."
- That’s the stuff: That’s really great or satisfying. Eg: Ah, that’s the stuff. Nothing like a cold beer after a long day’s work.
- Det är rad: That’s exceptionally good, excellent, cool, or exciting. Eg: You’re going to the BlackPink concert too? That’s rad!
- Knyter knuten: Om du säger att två personer knyter ihop sig, menar du att de gifter sig. Till exempel: Len knöt knuten med Kate för fem år sedan.
- bortkastade - Berusade. T.ex. "Hon var bortkastad i natt."
Rf: Berlitz, ta lektioner, Oxford språk

Popular Slang Words in 2024 – English Slang Words
- Lit: Används för att beskriva något spännande, fantastiskt eller coolt.
- Savage: Syftar på något hårt, brutalt ärligt eller imponerande.
- Fam: Short for “family” and used to refer to close friends or a tight-knit group.
- Yeet: Används för att uttrycka spänning eller entusiasm, ofta åtföljd av en fysisk handling.
- Slay: Att göra något exceptionellt bra eller att se fantastisk ut.
- Flex: Att visa upp eller visa upp något med stolthet, ofta relaterat till prestationer eller ägodelar.
- GET: Acronym for “Greatest of All Time,” used to refer to someone or something as the best in their field.
- Bae: An affectionate term for a significant other or loved one, short for “before anyone else.”
- Lysa upp: Avser en signifikant positiv förändring i utseende eller självförtroende.
- Te: Gossip or information about someone’s personal life, similar to sharing “hot” news.
- Inget lock: Means “no lie” or “I’m not kidding,” often used to emphasize the truth of a statement.
- Törstig: Desperat efter uppmärksamhet eller validering, särskilt i ett romantiskt eller socialt sammanhang.
- clout: Inflytande eller popularitet, ofta förknippat med närvaro på sociala medier.
- FOMO: Acronym for “Fear of Missing Out,” describing the feeling of being left out from an event or experience.
- På pricken: Används för att beskriva något som perfekt, felfritt eller väl sammansatt.
- Vibe: Syftar på atmosfären eller känslan av en situation, plats eller person.
- vaknade: Att vara medveten om sociala och politiska frågor, används ofta för att beskriva ett medvetandetillstånd.
- extra: Överdrivet, dramatiskt eller överdrivet beteende.
- Sis: En vänskapsperiod för vänner, oavsett kön.
- Spökbilder: Plötsligt slut på kommunikation med någon, särskilt i ett romantiskt sammanhang, utan förklaring.
N
Best Trendy Sayings in 2024 – English Slang Words
- “It hits different”: Används för att beskriva en upplevelse eller känsla som är unik eller mer intensiv än vanligt.
- “I’m baby”: Ett humoristiskt sätt att uttrycka sårbarhet eller vårdbehov, ofta använt i ett lekfullt sammanhang.
- “No vibes”: Indicates that a situation or interaction doesn’t have a positive or enjoyable atmosphere.
- “That’s sus”: Short for “suspicious,” used to express skepticism or doubt about someone or something.
- “Big mood”: En fras för att visa stark överensstämmelse eller relaterbarhet med något någon sa eller gjorde.
- “And I oop—”: Ett utrop som ofta används humoristiskt för att uttrycka överraskning, chock eller plötslig insikt.
- “Lowkey” and “Highkey”: “Lowkey” means subtly or secretly, while “highkey” means openly or with strong emphasis.
- “Periodt”: Used to emphasize the finality or truth of a statement, similar to “that’s a fact.”
- “Chillin’ like a villain”: A play on the phrase “chillin’ like a villain,” used to convey a relaxed attitude.
- “Sksksk”: Ett onomatopoiskt uttryck för skratt, som ofta används i textmeddelanden eller onlinekonversationer.
- “I can’t even”: Används för att uttrycka att vara överväldigad, chockad eller oförmögen att hitta ord för att beskriva en situation.
- “Send it”: Uppmuntran att ta en risk eller gå på något utan att tveka.
- "Förstörd": Känner mig känslomässigt eller fysiskt utmattad eller utmattad efter en svår upplevelse.
- "Ögonblick": Refererar till en specifik situation eller händelse som var antingen underhållande, besvärlig eller relaterbar.
- “It’s a vibe”: Beskriva en situation, plats eller sak som har en trevlig eller cool atmosfär.
- “Keep it 100”: Uppmuntra någon att vara ärlig och genuin i sina handlingar eller uttalanden.
- “Vibing”: Njuter av eller mår bra av det aktuella ögonblicket eller situationen.
- “Yasss”: En entusiastisk bekräftelse eller överenskommelse, som ofta används för att visa spänning eller stöd.
- “Stay woke”: Att råda andra att hålla sig medvetna och informerade om sociala och politiska frågor.
- “I’m dead”: Uttrycker extremt skratt eller chock, som ofta används som svar på något roligt eller överraskande.
Gen Z Slang – Best Slang Terms
Kolla in de 20 bästa moderna slangarna från vår generation Z och Alpha!
- “Enkelt”: Used to describe someone who is overly attentive or submissive to someone they’re attracted to.
- “Glow up”: Syftar på en positiv förändring i utseende, självförtroende eller livsstil.
- "Vilde": Describing something that’s cool, impressive, or brutally honest.
- “Finsta”: Ett privat eller falskt Instagramkonto där användare delar mer personligt eller ofiltrerat innehåll.
- “Cancel” or “Cancelled”: Syftar på att avvisa eller bojkotta någon eller något på grund av ett upplevt kränkande beteende.
- “Vibe check”: Playfully assessing someone’s current emotional state or overall mood.
- “Flex”: Showing off or bragging about one’s achievements or possessions.
- “Clout”: Inflytande, popularitet eller erkännande, ofta uppnått genom sociala medier.
- “Cap”: Short for “lie,” often used to call out someone for not telling the truth.
- "Te": Gossip or information about someone’s personal life.
- “On fleek”: Describing something that’s perfectly done or looks great.
- “No cap”: Similar to “for real” or “truthfully,” used to emphasize honesty.
- “FOMO”: Acronym for “Fear of Missing Out,” referring to the fear of not being included in an event or experience.
- “I’m baby”: Humoristiskt sätt att uttrycka sårbarhet eller vårdbehov.
- "GET": Acronym for “Greatest of All Time,” used to describe someone or something at the top of their game.
- “Yeet”: Utrop av spänning eller energi, ofta åtföljt av en fysisk handling.
- “And I oop—”: Uttryck för överraskning, chock eller insikt, ofta använd humoristiskt.
- “TikTok” or “TikToker”: Med hänvisning till den sociala medieplattformen TikTok och dess användare.
- “FOMO”: Rädsla för att missa, som beskriver ångesten över att känna sig utanför från en händelse eller upplevelse.
- “Sksksk”: Onomatopoiskt uttryck för skratt eller spänning, används ofta i textkonversationer.
The Bottom Line
Basically, there is no way to speak like a native if you don’t add some English slang words in your vocabulary list. Learning new words is more challenging if you don’t practice them so often. If you are thinking of a game idea to learn new words effectively while having fun, why don’t you try AhaSlides Word Cloud.
För elever, lärare och utbildare kan du använda Word Cloud-spelet för att hjälpa dig bygga coola och snygga språkinlärnings- och undervisningsprogram.
Vanliga frågor
Varför skapas slangord?
Slangord är viktiga för informell kommunikation, för att uttrycka identitet, hålla språket dynamiskt, uttrycka känslor eller attityder, skapa samhörighet i grupper och generationsgap och uppror.
Vad är skillnaden mellan brittiska och amerikanska slangar?
British and American slangs differ due to variations in culture, history, and regional influences, including key influences like vocabulary, spelling and pronunciation, cultural references, regional variations and idiomatic expressions. It’s worth noting that slang is constantly evolving, and new terms emerge over time, so the differences mentioned above may not apply universally or may change with evolving language trends.
Vad är stereotypa brittiska saker?
Stereotypa brittiska saker inkluderar ofta brittisk humor, te, kungligheter, accenter, artighet, röda dubbeldäckare, fish and chips, big ben, regnigt väder och massor av sport!
Vad är stereotypa amerikanska saker?
Stereotypa amerikanska saker inkluderar normalt amerikanska flaggan, snabbmat, baseboll, superhjältar, pickupbilar, BBQ, amerikanska fotbollar och Thanksgiving!