Top 119+ englische Slang-Wörter | Aktualisiert im Jahr 2024

Bildung

Astrid Tran 17 Dezember 2023 14 min lesen

Wie viele Englische Slang-Wörter wissen Sie? Suchen Sie nach Beispielen für Slang-Englisch im Jahr 2024?

Do you find English so hard to learn? You have been learning English for at least a couple of years, even a decade but still cannot speak naturally to or hard to catch native speaker’s phrases precisely? There should be a language gap between what you learn in school and real life.

Es ist eine Tatsache, dass Muttersprachler in ihren Gesprächen so oft englische Slangwörter verwenden. Es ist sehr wahrscheinlich, dass Sie sich zu sehr auf das Erlernen akademischer Vokabeln konzentrieren und das Erlernen berühmter englischer Slangwörter verpassen. 

In diesem Artikel schlagen wir einen neuen Lernaspekt mit Word Cloud vor, um Ihre Englischkenntnisse, insbesondere englische Slangwörter, zu verbessern. Sie haben die Möglichkeit, auf die ultimative Liste der über 119 berühmtesten englischen Slang-Wörter, Phrasen, deren Bedeutung und Beispiele zuzugreifen, die sowohl in Amerika als auch in England verwendet werden, sowie auf einige alte englische Slang-Wörter. 

So if you’re looking for slang words list, keep reading!

Übersicht

Wann wurden umgangssprachliche Wörter erfunden?1600
Was bedeutet es für YEET?Werfen
Was bedeutet Sket in Großbritannien?Promiskuitives Mädchen oder Frau
Überblick über Englische Slang-Wörter – Slang words in English
Brainstorming-Techniken – Sehen Sie sich den Leitfaden zur besseren Verwendung von Wortwolken an!

Inhaltsverzeichnis

Englische umgangssprachliche Wörter
Englische Slang-Wörter für eine bessere Kommunikation

Weitere Tipps mit AhaSlides

Die Gründe, englische Slang-Wörter zu lernen

Wenn Sie sich immer noch fragen, warum es vorteilhaft ist, englische Slang-Wörter zu lernen, sind hier die fünf Gründe:

  • Passen Sie sich der neuen Umgebung an und erweitern Sie schnell das Beziehungsnetzwerk
  • Erhöhung der Genauigkeit im Ausdruck und Verhinderung von Fauxpas und Missverständnissen
  • Förderung des Zugehörigkeitsgefühls und tiefe Verbundenheit mit Kultur und Traditionen
  • Lernen Sie tiefe Einblicke in die lokale Geschichte und vergangene Ereignisse
  • Das Präsentieren persönlicher Meinungen und das Hervorrufen von Emotionen ist eine frischere und sinnvollere Art, mit jeder Art von Gespräch und Rede umzugehen

alternativer Text


Starten Sie in Sekunden.

Erfahren Sie über englische Slang-Wörter hinaus, wie Sie eine richtige Online-Wortwolke einrichten, die Sie mit Ihrer Menge teilen können!


🚀 Erhalten Sie kostenlose WordCloud☁️

British Slang Words – English Slang Words

  1. As – wird verwendet, um etwas Großartiges zu beschreiben. Ein Wort, das im Norden und bei Jugendlichen beliebt ist.
  2. Eine Menge Tosh – wird verwendet, um etwas zu beschreiben, das nicht sehr gut ist. Zum Beispiel könnte Ihr Dozent Ihren Aufsatz „als eine Ladung Scheiße“ beschreiben …. harsch!
  3. Knie der Bienen – der Ausdruck bezieht sich nicht auf Bienen oder Knie, sondern ist eine Redewendung für ausgezeichnet. Es wurde in den 1920er Jahren zusammen mit „Katzenschnurrhaaren“ populär.
  4. Vogel: Das ist britischer Slang für ein Mädchen oder eine Frau.
  5. Bevvy – The short for the word “beverages,” usually alcoholic, most often beer.
  6. Blutig: Als britischer Slang betont „bloody“ einen Kommentar oder ein anderes Wort. „Das ist verdammt brillant!“ zum Beispiel. Es wird als mildes Schimpfwort angesehen, ist aber aufgrund seiner allgemeinen Verwendung allgemein akzeptabel. Zum Beispiel: „Oh verdammt noch mal!“
  7. meschugge: Can mean either “crazy” or “angry” depending on the context. Someone can be “completely bonkers” or can “go bonkers” (the latter can also mean losing your temper).
  8. Anschiss – You get a bollocking when you’ve done something you shouldn’t have. “I didn’t do my homework and the teacher gave me a right bollocking”.
  9. Fleischerhaken – stammt aus dem East End von London und ist ein sich reimender Slang für das Hinsehen.
  10. Kann nicht in den Arsch: Ein häufig verwendeter britischer Slang-Satz ist „Can't be arsed“. Das ist eine weniger höfliche Version davon zu sagen, dass man sich nicht die Mühe machen muss, etwas zu tun. Möglicherweise sehen Sie dies auch in der Textsprache mit „CBA“ abgekürzt.
  11. Prost: Ein Mehrzweckwort, das als Toast verwendet werden kann, um jemandem zu danken oder sich sogar zu verabschieden.
  12. Abgeschmeckt – ist ein schrulliger Euphemismus für unglücklich sein. Offensichtlich wären Sie unglücklich, wenn Ihr Käse verderben würde! Es kann in ungezwungenen und formellen Situationen verwendet werden, zum Beispiel könnte jemand sagen: „Ich bin stinksauer, dass du das letzte Stück Kuchen gegessen hast.“
  13. Chuffed: If someone is “chuffed,” they are very happy or delighted
  14. Tot: A common English slang word for “very”, particularly in the north of England. “Did you see that bloke? He’s dead gorgeous”.
  15. Eselsjahre – Anscheinend lebt Esel schon lange, also wenn jemand sagt „Ich habe dich für Esel nicht gesehen“, sagt er, dass er dich lange nicht gesehen hat.
  16. Zwielichtig: Unzuverlässig. Eine Person kann zwielichtig sein, aber auch ein Objekt: „Ich glaube, ich habe ein zwielichtiges Curry gegessen“.
  17. Kinderleicht – Eine lustige und kindliche Art, etwas auszudrücken, ist leicht zu machen oder zu verstehen. Wir fordern Sie auf, es das nächste Mal zu verwenden, wenn Ihr Dozent etwas erklärt.
  18. Ohrwurm – ist ein Ausdruck, der verwendet wird, um jemanden zu beschreiben, der abgewiesen wird. Zum Beispiel hörst du vielleicht jemanden sagen: „Sie haben ein Ohr dafür bekommen, dass sie letzte Nacht so laut waren.“
  19. Enden: Londoner Slang für die Gegend, aus der Sie kommen. Es ist wichtig, Ihre Ziele zu vertreten.
  20. Schick: Wird als Verb verwendet, um den Wunsch nach etwas oder jemandem auszudrücken. „Ich mag sie wirklich“ ist ein Liebesberuf, aber Sie könnten auch jemanden fragen: „Lust auf ein Mittagessen?“.
  21. Auspeitschen ein totes Pferd – zu versuchen, eine Lösung für ein unlösbares Problem zu finden. Zum Beispiel: „Du peitschst ein totes Pferd aus, indem du Martha bittest, nach Großbritannien zu ziehen – sie hasst Regen“
  22. Witze: Wird als Adjektiv verwendet, um „lustig“ oder einfach nur „Spaß“ zu bedeuten. „Lass uns heute Abend in die Stadt gehen, Kumpel, das werden Witze sein“.
  23. Ich bin einfach – Wenn Sie das nächste Mal in einem Restaurant sind und Ihre Freunde darüber diskutieren, was Sie bestellen sollen, sagen Sie einfach „Bestellen Sie, was auch immer. Ich bin einfach". Das ist ein Signal dafür, dass Sie mit dem, was sie bestellen, zufrieden sind.
  24. Jim staut – ist umgangssprachlich für Pyjama und als Student hört man „Ich glaube, es ist Zeit, meine Jim-Jams anzuziehen und ins Bett zu gehen – ich bin erschöpft!“ - eine Menge!
  25. Zitrone: Wenn Sie denken, dass jemand dumm aussieht, weil er schüchtern ist oder nur langsam handelt, können Sie sagen, dass er wie eine Zitrone ist. Bsp.: Ich stand einfach da wie eine Zitrone.
  26. Üppig: Heard a lot in Wales but also in parts of northern England to mean “great” or “very nice”.
  27. Lass es aus – bedeutet, dass Sie möchten, dass jemand aufhört, etwas zu tun oder zu sagen, das Sie störend oder nervig finden.
  28. Pimmel: Someone who is a bit stupid or annoying. A little bit more affectionate than calling someone a pillock. “Don’t be such a plonker”.
  29. geschüttelt: London street slang for “scared”.
  30. Rosie Lee – ist Cockney-Reim-Slang für eine Tasse Tee.
Englische umgangssprachliche Wörter
Englische umgangssprachliche Wörter

Rf: Oxford internationale Englischschule, Wix

American Slang – English Slang Words

  1. Bummel: Eine Enttäuschung. Z.B. „Das ist so ein Mist. Es tut mir leid, dass das passiert ist.“
  2. Küken: ein Wort für ein Mädchen oder eine junge Frau. Z.B. „Das Küken ist urkomisch.“
  3. Kälte: bedeutet entspannen. Beispiel: Ich werde nach Pari fahren, um mich für meinen bevorstehenden Urlaub zu entspannen
  4. cool: gleich wie ehrfürchtige bedeutet „großartig“ oder „fantastisch“. Es zeigt auch, dass Sie mit einer Idee einverstanden sind, die von anderen gegeben wird.
  5. Stubenhocker: a person who takes little or no exercise and watches a lot of television. Eg: ‘It is no good you being a couch potato and having a Dobermann”
  6. Stopfen: Studiere wie verrückt. Bsp.: Ich mache einen Geschichtstest und muss jetzt so viel Wissen wie möglich pauken. 
  7. Flockig: wird verwendet, um jemanden zu beschreiben, der unentschlossen ist. Bsp.: „Garry ist so schlapp. Er taucht nie auf, wenn er sagt, dass er es tun wird.
  8. Film: der Film. ZB: Der Streifen Avatar ist sehenswert.
  9. Hypebeast: Jemand, der nur beliebt sein will
  10. Ich kann nicht einmal!: used without the following phrase to indicate that the speaker is overwhelmed with emotion. Eg: “This is just so ridiculously cute. I can’t even.”
  11. Ich kaufe das nicht: I don’t believe it
  12. Ich bin niedergeschlagen: Ich kann mitmachen. Z.B. „Ich stehe auf Tischtennis.“
  13. ich bin Spiel: I’m up for that. Eg: that you are willing to do it/want to do it. Eg: does anyone want to go to a nightclub tonight? I’m game.
  14. Im Handumdrehen: Sehr bald. Z.B. „Wir haben unsere Hausaufgaben in kürzester Zeit erledigt.“
  15. In der Tasche: North American word for drunk. Eg: After a long night in the pubs, he was in the bag”
  16. Es war scheiße: Es war schlechte/schlechte Qualität. Z.B. „Dieser Film war scheiße.“
  17. Lahm: Das Gegenteil von cool oder fantastisch. Z.B. "Das ist so lahm, dass du heute Abend nicht ausgehen kannst."
  18. Bringt Licht in: bedeuten entspannen. Z.B. „Leise dich! Es war ein Unfall."
  19. Mein Schlechter: bedeutet Mein Fehler. Z.B. "Mein Fehler! Das wollte ich nicht.“
  20. Kein Problem – It’s not a problem. Eg: “Thanks for tutoring me, David!”  – “No biggie, Lala.”
  21. Once in a blue moon: means very rarely. Eg: “he comes round once in a blue moon”
  22. Party Tier: someone who enjoys parties and party activities very much and goes to as many as possible. Eg: Sarah’s a real party animal – she likes to dance all night.
  23. Rip-off: Ein Kauf, der sehr überteuert war. Z.B. „Diese Handyhülle war eine Abzocke.“
  24. Hier gilt das gleiche: mean “I agree”. Eg: “I’m having a hard time studying for this exam.” – “Same here.”
  25. Score: Holen Sie sich, was Sie wollen, oder haben Sie Sex mit jemandem, den Sie normalerweise gerade erst kennengelernt haben: Hast du gestern Abend getroffen?
  26. Screw up: Einen Fehler machen. Z.B. „Tut mir leid, dass ich es vermasselt und unsere Pläne vergessen habe.“
  27. That’s the stuff: That’s really great or satisfying. Eg: Ah, that’s the stuff. Nothing like a cold beer after a long day’s work.
  28. Das ist irre: That’s exceptionally good, excellent, cool, or exciting. Eg: You’re going to the BlackPink concert too? That’s rad!
  29. Den Knoten binden: Wenn Sie sagen, dass zwei Menschen den Bund fürs Leben schließen, meinen Sie damit, dass sie heiraten. Beispiel: Len hat vor fünf Jahren mit Kate den Bund fürs Leben geschlossen. 
  30. verschwendet – Berauscht. Z.B. „Sie war letzte Nacht betrunken.“

Rf: Berlitz, nimm Unterricht, Oxford-Sprachen

AhaSlides Wortwolke – Englische Slangwörter
What are your favourite English slang words? – AhaSlides Word Cloud
  1. Bett: Wird verwendet, um etwas Aufregendes, Erstaunliches oder Cooles zu beschreiben.
  2. Savage: Bezieht sich auf etwas Hartes, brutal Ehrliches oder Beeindruckendes.
  3. Fam: Short for “family” and used to refer to close friends or a tight-knit group.
  4. Ja schon: Wird verwendet, um Aufregung oder Begeisterung auszudrücken, oft begleitet von einer körperlichen Aktion.
  5. Erschlagen: Etwas außergewöhnlich gut machen oder großartig aussehen.
  6. Flex: Etwas mit Stolz zur Schau stellen oder zur Schau stellen, oft im Zusammenhang mit Erfolgen oder Besitztümern.
  7. ZIEGE: Acronym for “Greatest of All Time,” used to refer to someone or something as the best in their field.
  8. Bae: An affectionate term for a significant other or loved one, short for “before anyone else.”
  9. Aufleuchten: Bezieht sich auf eine signifikante positive Veränderung des Aussehens oder des Selbstvertrauens.
  10. Tee: Gossip or information about someone’s personal life, similar to sharing “hot” news.
  11. Keine Kappe: Means “no lie” or “I’m not kidding,” often used to emphasize the truth of a statement.
  12. Durstig: Verzweifelt nach Aufmerksamkeit oder Bestätigung, insbesondere in einem romantischen oder sozialen Kontext.
  13. Schlagkraft: Einfluss oder Popularität, oft verbunden mit der Präsenz in sozialen Medien.
  14. FOMO: Acronym for “Fear of Missing Out,” describing the feeling of being left out from an event or experience.
  15. Wir fliehen: Wird verwendet, um etwas als perfekt, makellos oder gut zusammengesetzt zu beschreiben.
  16. Vibe: Bezieht sich auf die Atmosphäre oder das Gefühl einer Situation, eines Ortes oder einer Person.
  17. Wachte: Sich sozialer und politischer Themen bewusst sein, wird oft zur Beschreibung eines Bewusstseinszustands verwendet.
  18. Extra: Übertriebenes, dramatisches oder exzessives Verhalten.
  19. sis: Ein Kosename unter Freunden, unabhängig vom Geschlecht.
  20. Geisterbilder: Plötzliches Ende der Kommunikation mit jemandem, insbesondere in einem romantischen Kontext, ohne Erklärung.

N

Best Trendy Sayings in 2024 – English Slang Words

  1. “It hits different”: Wird verwendet, um eine Erfahrung oder ein Gefühl zu beschreiben, das einzigartig oder intensiver als gewöhnlich ist.
  2. “I’m baby”: Eine humorvolle Art, Verletzlichkeit oder Pflegebedürftigkeit auszudrücken, oft in einem spielerischen Kontext verwendet.
  3. “No vibes”: Indicates that a situation or interaction doesn’t have a positive or enjoyable atmosphere.
  4. “That’s sus”: Short for “suspicious,” used to express skepticism or doubt about someone or something.
  5. “Big mood”: Ein Satz, der eine starke Übereinstimmung oder Zugehörigkeit zu etwas zeigt, das jemand gesagt oder getan hat.
  6. “And I oop—”: Ein Ausruf, der oft humorvoll verwendet wird, um Überraschung, Schock oder plötzliche Erkenntnis auszudrücken.
  7. “Lowkey” and “Highkey”: “Lowkey” means subtly or secretly, while “highkey” means openly or with strong emphasis.
  8. “Periodt”: Used to emphasize the finality or truth of a statement, similar to “that’s a fact.”
  9. “Chillin’ like a villain”: A play on the phrase “chillin’ like a villain,” used to convey a relaxed attitude.
  10. “Sksksk”: Eine lautmalerische Ausdrucksweise des Lachens, die häufig in Textnachrichten oder Online-Gesprächen verwendet wird.
  11. “I can’t even”: Wird verwendet, um auszudrücken, dass man überfordert, schockiert ist oder keine Worte findet, um eine Situation zu beschreiben.
  12. “Send it”: Ermutigung, ohne zu zögern ein Risiko einzugehen oder etwas zu unternehmen.
  13. "Zerstört": Sich nach einer schwierigen Erfahrung emotional oder körperlich erschöpft oder ausgelaugt fühlen.
  14. „Momente“: Bezieht sich auf eine bestimmte Situation oder ein bestimmtes Ereignis, das entweder unterhaltsam, unangenehm oder nachvollziehbar war.
  15. “It’s a vibe”: Eine Situation, einen Ort oder eine Sache beschreiben, die eine angenehme oder kühle Atmosphäre hat.
  16. “Keep it 100”: Jemanden dazu ermutigen, in seinen Handlungen oder Aussagen ehrlich und aufrichtig zu sein.
  17. “Vibing”: Den aktuellen Moment oder die aktuelle Situation genießen oder sich gut dabei fühlen.
  18. “Yasss”: Eine enthusiastische Bestätigung oder Zustimmung, die oft verwendet wird, um Begeisterung oder Unterstützung zu zeigen.
  19. “Stay woke”: Anderen raten, sich über soziale und politische Themen bewusst und informiert zu bleiben.
  20. “I’m dead”: Extremes Lachen oder Schock ausdrücken, oft als Reaktion auf etwas Lustiges oder Überraschendes verwendet.

Gen Z Slang – Best Slang Terms

Schauen Sie sich die 20 besten modernen Slangs unserer Generation Z und Alpha an!

  1. "Simp": Used to describe someone who is overly attentive or submissive to someone they’re attracted to.
  2. “Glow up”: Bezieht sich auf eine positive Veränderung des Aussehens, des Selbstvertrauens oder des Lebensstils.
  3. "Wild": Describing something that’s cool, impressive, or brutally honest.
  4. “Finsta”: Ein privater oder gefälschter Instagram-Account, auf dem Benutzer persönlichere oder ungefilterte Inhalte teilen.
  5. “Cancel” or “Cancelled”: Bezieht sich auf die Ablehnung oder den Boykott von jemandem oder etwas aufgrund eines empfundenen beleidigenden Verhaltens.
  6. “Vibe check”: Playfully assessing someone’s current emotional state or overall mood.
  7. “Flex”: Showing off or bragging about one’s achievements or possessions.
  8. “Clout”: Einfluss, Popularität oder Anerkennung, die oft durch soziale Medien erlangt werden.
  9. “Cap”: Short for “lie,” often used to call out someone for not telling the truth.
  10. "Tee": Gossip or information about someone’s personal life.
  11. “On fleek”: Describing something that’s perfectly done or looks great.
  12. “No cap”: Similar to “for real” or “truthfully,” used to emphasize honesty.
  13. “FOMO”: Acronym for “Fear of Missing Out,” referring to the fear of not being included in an event or experience.
  14. “I’m baby”: Humorvolle Art, Verletzlichkeit oder Pflegebedürftigkeit auszudrücken.
  15. "ZIEGE": Acronym for “Greatest of All Time,” used to describe someone or something at the top of their game.
  16. “Yeet”: Ausruf der Aufregung oder Energie, oft begleitet von einer körperlichen Aktion.
  17. “And I oop—”: Ausdruck von Überraschung, Schock oder Erkenntnis, oft humorvoll verwendet.
  18. “TikTok” or “TikToker”: Bezogen auf die Social-Media-Plattform TikTok und ihre Nutzer.
  19. “FOMO”: Angst, etwas zu verpassen, beschreibt die Angst, sich von einem Ereignis oder einer Erfahrung ausgeschlossen zu fühlen.
  20. “Sksksk”: Onomatopoetischer Ausdruck von Lachen oder Aufregung, der häufig in Textgesprächen verwendet wird.

Fazit


Basically, there is no way to speak like a native if you don’t add some English slang words in your vocabulary list. Learning new words is more challenging if you don’t practice them so often. If you are thinking of a game idea to learn new words effectively while having fun, why don’t you try AhaSlides-Wortwolke.

Für Lernende, Pädagogen und Trainer können Sie das Word Cloud-Spiel nutzen, um coole und ausgefallene Sprachlern- und Lehrprogramme zu erstellen.

Häufig gestellte Fragen

Warum entstehen umgangssprachliche Wörter?

Slang-Wörter sind wichtig für die informelle Kommunikation, um Identität auszudrücken, die Sprache dynamisch zu halten, Emotionen oder Einstellungen auszudrücken, Bindungen innerhalb der Gruppe zu schaffen und Kluft und Rebellion zwischen den Generationen zu schaffen.

Was ist der Unterschied zwischen britischen und amerikanischen Slangs?

British and American slangs differ due to variations in culture, history, and regional influences, including key influences like vocabulary, spelling and pronunciation, cultural references, regional variations and idiomatic expressions. It’s worth noting that slang is constantly evolving, and new terms emerge over time, so the differences mentioned above may not apply universally or may change with evolving language trends.

Was sind stereotype britische Dinge?

Zu den stereotypen britischen Dingen gehören oft britischer Humor, Tee, Königtum, Akzente, Höflichkeit, rote Doppeldeckerbusse, Fish and Chips, Big Ben, regnerisches Wetter und jede Menge Sport!

Was sind stereotype amerikanische Dinge?

Zu den stereotypischen amerikanischen Dingen gehören normalerweise amerikanische Flagge, Fast Food, Baseball, Superhelden, Pickup-Trucks, BBQ, amerikanische Fußbälle und Thanksgiving!